• Rate.


    Not Yet!

      ISEKAI IZAYA GEN - RAW

      Update: 6 day(s) ago
    • Other names: 異世界居酒屋「げん」
    • Author(s): Noriyuki Kikikawa
    • Genre(s): Isekai
    • Status: Ongoing
    • Views: 62361

    Description
    A pub that was supposed to be in a certain place in Kanto “Gen”. I opened the door one day and it was connected to the city of Parisia, the Kingdom of the Eastern Kingdom … ….
    Individual foreign world residents such as falling monks, warrior ‘s honorable female knight, daughters of noisy famous aristocrats, etc. peculiarly tapped the izakaya which I have not seen before,
    And gradually it will become a fan of that dish … ….
    Foreign world gourmet fantasy finally started!


    Maybe coming in

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 19

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 20

    Chapters

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 18 68 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 17 1357 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 16 1561 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 15 2041 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 14 2580 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 13 2952 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 12 3526 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 11 3616 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 9 3991 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 8 5307 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 7 5339 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 6 4585 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 5 4368 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 4 4491 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 3 4725 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 2 5405 Views

    Isekai izaya Gen - Raw Chap 1 6404 Views


    Comment

    Please Register or Login to comment!

    © 2018 MangaTiki.Com Inc.

    All the manga featured in this website are property of their publishers. The translations are fanmade and meant to be a preview of material unavailable for western countries. Do not try to profit from this material. If you liked any of the manga you obtained here, consider buying the Japanese versions, or the local translation, where available. Thanks for your support.