• Rate.


    Not Yet!


    Description

    Narumi Rokurou is still adrift in life in his forties, unmarried, and working as an editor at a publishing company while writing hardly lucrative literary fiction. His days enjoying life at his own pace are brought to an end one summer night, when a strange twist of fate brings Rokurou together with a mysterious beauty, beginning the story of their crazed love. As once was spoken by Zarathustra: Everything in a woman is a riddle.


    Maybe coming in

    Kannou Sensei - Raw Chap 21

    Kannou Sensei - Raw Chap 22

    Chapters

    Kannou Sensei - Raw Chap 20 1400 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 19 1333 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 18.5 2172 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 18 2762 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 17 2909 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 16 3352 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 15 3790 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 14 3295 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 13.5 3983 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 13 4410 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 12 3621 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 11 3360 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 10.5 2942 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 10 3445 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 9 3303 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 8 3478 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 7 4012 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 6 5866 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 5 3020 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 4.5 2907 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 4 3165 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 3 3498 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 2 4151 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 1 5439 Views

    Kannou Sensei - Raw Chap 0 6088 Views


    Comment

    Please Register or Login to comment!

    © 2018 MangaTiki.Com Inc.

    All the manga featured in this website are property of their publishers. The translations are fanmade and meant to be a preview of material unavailable for western countries. Do not try to profit from this material. If you liked any of the manga you obtained here, consider buying the Japanese versions, or the local translation, where available. Thanks for your support.